-
18,80
USD
-
* Free shipping to US.
-
-
Not available
Features:
- Pages: 170
- Format: 17x11 cm
- Edition: 05122011
- Language: Inglés.
- Weight: 0,14 kg.
- Editorial: KATZ
-
Por qué la traducción importa
-
9788492946389
-
-
-
-
-
-
En este pequeño e incisivo ensayo, la eminente traductora Edith Grossman reflexiona acerca de la importancia cultural de la traducción, no sólo como el medio que nos permite acceder a la literatura;escrita originalmente en uno de los incontables idiomas que no podemos leer, sino como una presencia literaria concreta que nos ayuda a conocer, a percibir desde un ángulo distinto y a atribuir nuevo valor a lo que hasta entonces era desconocido. Grossman explicita asimismo su concepción del trabajo del traductor como un acto de interpretación crítica, un acto creativo, en suma, que requiere?desarrollar un agudo sentido del estilo en ambos idiomas, afilando y ampliando nuestra conciencia crítica del impacto emocional de las palabras, el aura social que las rodea, el escenario y el clima que las informan, la atmósfera que crean?.
-
18,80
USD
-
* Free shipping to US.
-
-
Not available
The book belongs to the following catalogs
Other books in the subject Estudios Literarios: General:
-
25,70
USD
-
-
24,46
USD
-
35,71
USD
-
20,55
USD
-
24,94
USD